Spółgłoska nosowa dziąsłowa dźwięczna

Znaczenie Spółgłoska nosowa dziąsłowa dźwięczna we współczesnym społeczeństwie jest niezaprzeczalne. Od czasów starożytnych Spółgłoska nosowa dziąsłowa dźwięczna był powracającym tematem w zbiorowej świadomości ludzkości. Jego wpływ obejmuje wiele aspektów, od sfery osobistej po publiczną. Obecnie Spółgłoska nosowa dziąsłowa dźwięczna w dalszym ciągu jest przedmiotem debaty i analiz w różnych dziedzinach wiedzy. W całej historii Spółgłoska nosowa dziąsłowa dźwięczna był źródłem inspiracji, konfliktów i zmian społecznych. W tym artykule przyjrzymy się różnym perspektywom Spółgłoska nosowa dziąsłowa dźwięczna i jego wpływowi na nasze życie.

Spółgłoska nosowa dziąsłowa
Numer IPA 116
n
Jednostka znakowa

n

Unikod

U+006e

UTF-8 (hex)

6e

Inne systemy
X-SAMPA n
Kirshenbaum n
IPA Braille
Przykład
informacjepomoc
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Spółgłoska nosowa dziąsłowa – rodzaj dźwięku spółgłoskowego występujący w językach naturalnych. W międzynarodowej transkrypcji fonetycznej IPA oznaczanej symbolem: .

Artykulacja

Opis

W czasie artykulacji podstawowego wariantu :

Warianty

Głoska ta może być wymawiana z udziałem zębów zamiast dziąseł – powstaje wtedy dźwięk: [].

Ponadto spółgłoska ta może występować w różnych wariantach:

  • wzniesienie środkowej części grzbietu języka w stronę podniebienia twardego, mowa wtedy o spółgłosce zmiękczonej (spalatalizowanej): ;
  • wzniesienie tylnej części grzbietu języka w kierunku podniebienia tylnego, mowa o spółgłosce welaryzowanej: ;
  • przewężenie w gardle, mowa o spółgłosce faryngalizowanej spółgłosce: ;
  • zaokrąglenie warg, mowa wtedy o labializowanej spółgłosce .

Przykłady

Przykłady w wybranych językach:

Wariant zębowy

Język Słowo IPA Znaczenie Uwagi
białoruski новы [ˈovɨ] 'nowy'
francuski connexion [kɔɛksjɔ̃] 'powiązanie'
grecki άνθος [ˈɐθs] 'kwiat' Wariant głoski /n/.
polski nos [ɔ] -
portugalski narina [n̻ɐˈɾiɐ] 'nozdrze'
ukraiński наш [ɑʃ] 'nasz'
węgierski nagyi [ˈɒɟi] 'babcia'
włoski cantare [käˈäːre] 'śpiewać' Wariant głoski /n/ przed /t, d, s, z, t͡s, d͡z/.

Wariant dziąsłowy

Język Słowo IPA Znaczenie Uwagi
kataloński nou [ˈnɔw] 'nowy'
gruziński კა [ˈɑni] 'skóra'
hawajski naka [naka] 'wstrząsnąć'
włoski nano [ˈnäːno] 'karzeł'
japoński 反対 (hantai) [hantai] 'naprzeciwko'
polski poncz [ˈpɔt͡ʂ] - Wariant głoski /n/ przed /t͡ʂ, d͡ʐ/.
hiszpański nada [ˈnäð̞ä] 'nic'
purepecha karani 'pisać'

Przypisy

  1. a b c d Magdalena Derwojedowa: Zamiast korepetycji Język polski Kompendium. Świat książki, 2005. ISBN 83-7391-251-7.
  2. Ped Padluzhny, Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, 1989 (ang.).
  3. Cecile Fougeron, Caroline L Smith. Illustrations of the IPA:French. „Journal of the International Phonetic Association”. 23 (2), s. 73–76, 1993. DOI: 10.1017/S0025100300004874. (ang.). 
  4. Amalia Arvaniti. Greek Phonetics: The State of the Art. „Journal of Greek Linguistics”. 8, s. 97–208, 2007. DOI: 10.1075/jgl.8.08arv. (ang.). 
  5. a b Bronisław Rocławski, Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego, 1976 (ang.).
  6. Madalena Cruz-Ferreira. European Portuguese. „Journal of the International Phonetic Association”. 25 (2), s. 90–94, 1995. DOI: 10.1017/S0025100300005223. (ang.). 
  7. Andrii Danyenko, Serhii Vakulenko, Ukrainian, Lincom Europa, 1995 (ang.). Data dostępu do witryny: 17 września 2018
  8. Péter Siptár, Miklós Törkenczy, The Phonology of Hungarian, Oxford University Press, 2000 (ang.).
  9. Marco Bertinetto, Michele Loporcaro. The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome. „Journal of the International Phonetic Association”. 35 (2), s. 131–151, 2005. DOI: 10.1017/S0025100305002148. (ang.). 
  10. Luciano Canepari, Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana, Bologna: Zanichelli, 1992 (wł.).
  11. Joan F. Carbonell, Joaquim Llisterri. Catalan. „Journal of the International Phonetic Association”. 22 (1–2), s. 53–56, 1992. DOI: 10.1017/S0025100300004618. (ang.). 
  12. Ryan K. Shosted, Vakhtang Chikovani. Standard Georgian. „Journal of the International Phonetic Association”. 36 (2), s. 255–264, 2006. DOI: 10.1017/S0025100306002659. (ang.).  Data dostępu do witryny: 17 września 2018
  13. Peter Ladefoged, Ian Maddieson, The Sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, 1996 (ang.).
  14. Derek Rogers, Luciana d'Arcangeli. Italian. „Journal of the International Phonetic Association”. 34 (1), s. 117–121, 2004. DOI: 10.1017/S0025100304001628. (ang.). 
  15. Hideo Okada. Phonetic Representation:Japanese. „Journal of the International Phonetic Association”. 21 (2), s. 94–97, 1991. DOI: 10.1017/S002510030000445X. (ang.). 
  16. Eugenio Martínez-Celdrán, Ana Ma. Fernández-Planas, Josefina Carrera-Sabaté. Castilian Spanish. „Journal of the International Phonetic Association”. 33 (2), s. 255–259, 2003. DOI: 10.1017/S0025100303001373. (ang.). 
  17. MiCarDu Lingüística Purépecha .