W dzisiejszym świecie Język makasae stał się tematem o dużym znaczeniu i zainteresowaniu. Z biegiem czasu Język makasae okazał się tematem, który nie pozostawia nikogo obojętnym, wywołując debaty, sprzeczne opinie i niekończące się refleksje. Znaczenie Język makasae polega na jego wpływie na różne aspekty życia codziennego, od polityki po kulturę popularną. Podobnie Język makasae był przedmiotem studiów i badań, co doprowadziło do licznych postępów i odkryć, które zrewolucjonizowały nasze rozumienie otaczającego nas świata. W tym artykule szczegółowo zbadamy wpływ Język makasae i jego wpływ na różne sfery społeczeństwa.
Obszar | |||
---|---|---|---|
Liczba mówiących |
102 tys. (2010) | ||
Pismo/alfabet | |||
Klasyfikacja genetyczna | |||
| |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 6a żywy↗ | ||
Kody języka | |||
ISO 639-3 | mkz | ||
IETF | mkz | ||
Glottolog | maka1316 | ||
Ethnologue | mkz | ||
WALS | mkj | ||
Występowanie | |||
Rozprzestrzenienie języka makasae | |||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język makasae (a. ma’asae, macassai, makasai, makassai, maksae) – język papuaski używany w Timorze Wschodnim, przez grupę ludności w dystryktach: Baucau, Lautém, Manatuto i Viqueque. Według danych z 2010 roku posługuje się nim 102 tys. osób.
Należy do rodziny transnowogwinejskiej, a konkretniej do grupy timor-alor-pantar, nie jest zatem spokrewniony z ogólnokrajowym językiem tetum. Blisko spokrewniony etnolekt makalero, używany przez grupę o odrębnej tożsamości, był niegdyś uznawany za jego dialekt. Niemniej wzajemna zrozumiałość obu języków przybiera ograniczony charakter. Publikacja Glottolog (4.6) wciąż rozpatruje makasae i makalero jako dialekty jednego języka.
Został opisany w postaci opracowań gramatycznych (Struktur bahasa Makasai, 1998; Makasai, 2005; Aspectos Gramaticais da Língua Makasae de Timor-Leste: Fonologia, Morfologia e Sintaxe, 2015). Jest zapisywany alfabetem łacińskim.