Ayuda:AFI/Francés

En el mundo actual, Ayuda:AFI/Francés es un tema que ha cobrado gran relevancia en la sociedad, impactando de forma significativa en diversos aspectos de la vida cotidiana. Desde su surgimiento, Ayuda:AFI/Francés ha despertado un interés creciente y ha generado debates intensos en diferentes ámbitos, convirtiéndose en un tema de discusión clave en la actualidad. Con el objetivo de comprender mejor Ayuda:AFI/Francés y su influencia en el mundo, resulta fundamental analizar sus diferentes dimensiones y explorar las múltiples perspectivas que existen al respecto. Por ello, en este artículo nos adentraremos en el mundo de Ayuda:AFI/Francés, examinando sus orígenes, evolución y repercusión en la sociedad actual.

Estas tablas a continuación muestran la forma en la que el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) representa la pronunciación del idioma francés en los artículos de Wikipedia. Para una guía de cómo añadir caracteres AFI a los artículos de Wikipedia, visite {{AFI-fr}} y {{IPAc-fr}}.

El francés no tiene acento a nivel de palabra, por lo que no deben usarse signos de entonación al transcribir palabras en francés. Visite fonología del francés y ortografía del francés para un estudio más profundo de los sonidos del idioma.

Consonantes
AFI Ejemplos Aproximación en español
b bon bestia
d deux, grande dedo
f faire, vif festival
g garçon, longue gato
k corps, avec camión
l laisser, possible, seul lento
m même mamá
n nous, bonne nosotros
ɲ gagner, champagne español
ŋ camping, bingo camping
p père, groupe papá
ʁ regarder, nôtre Similar a jamón
s sans, ça, assez sí
ʃ chance show, sushi
t tout, thé, grand-oncle ternera
v vous, wagon, neuf heures afgano en español castellano, vain en inglés
z zéro, raison, chose comunismo en español americano y andaluz; zoo en inglés
ʒ jamais, visage llanta en español rioplatense
Semivocales
j fief, payer, fille, travail miocardio, miniatura, carioca
w oui, loi, moyen, web, whisky huevo, quechua, nahuatl
ɥ huit, Puy Ayuda
Vocales
Vocales orales
AFI Ejemplos Aproximación en español
a pâte, glas, patte Sin equivalente
e clé, les, chez, aller, pied, journée elefante
ɛ baie, faite, mettre, renne, crème, peine las madres en español andaluz oriental y el dialecto murciano, pero breve
ɛː fête, mtre, mètre, reine, rtre, caisse, presse, Lemaistre, Lévesque las madres en español andaluz oriental y el dialecto murciano
ə reposer Sin equivalente
i si, île, régie, y niño
œ sœur, jeune Sin equivalente
ø ceux, jner, queue Sin equivalente
o saut, haut, bureau mono
ɔ sort, minimum Sin equivalente
u coup, roue murciélago
y tu, sûr, rue über en alemán
vocales nasales
ɑ̃ sans, champ, vent, temps, Jean, taon Sin equivalente
ɛ̃ vin, impair, pain, daim, plein, Reims, synthèse, sympa, bien Sin equivalente
œ̃ un, parfum Sin equivalente
ɔ̃ son, nom /o/ nasalizada
Suprasegmentales
AFI Ejemplos Descripción
. pays ruptura silábica
les agneaux liaison

Notas

  1. En francés metropolitano, suele ser pronunciado como , pero en Quebec, ese se fusiona con /ɲ/.
  2. La /ʁ/ francesa rótica usualmente es uvular, pero varía según la región. Por ejemplo, en Quebec se usan tanto la como la , dependiendo de la edad y la región de origen del hablante.
  3. Las vocales nasales son alargadas antes de una consonante, pero las vocales orales se alargan antes de .
  4. a b c En francés parisino, /œ̃/ suele fusionarse con /ɛ̃/, /ɑ/ con /a/ y /ɛː/ con /ɛ/. Tales vocales se siguen diferenciando en el francés de Bélgica, Suiza y Canadá; en algunas regiones de Francia o en hablantes de mayor edad.
  5. /ə/ es frecuentemente pronunciado como /ø/. /ə/ tiende a eliminarse al final de una palabra en francés europeo.
  6. La ruptura silábica ⟨.⟩ raramente se usa.
  7. En la liaison, la última consonante de una palabra se pronuncia antes de una vocal siguiente, pero s y x se vocalizan como , y d se vuelve sorda y se pronuncia como .