In this article we will explore the topic of Namibian Black German, which has aroused growing interest in different areas of society. Namibian Black German is a topic that has generated debate and reflection, and addresses fundamental issues that directly impact people's lives. Throughout this article we will explore different perspectives and approaches related to Namibian Black German, in order to offer a broad and complete vision on this topic. Through the analysis of studies, testimonies and relevant data, we aim to shed light on this topic and contribute to the enrichment of knowledge about Namibian Black German.
Namibian Black German | |
---|---|
Namibian Kiche Duits | |
Kiche Duits | |
Native to | Namibia |
Ethnicity | Black Namibians, generally Herero and Nama |
Native speakers | None, possibly with some minor transmission to youth |
German-based creole | |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
Glottolog | None |
Namibian Black German, also NBG, (German: Küchendeutsch, "kitchen German") is a pidgin language of Namibia that derives from standard German. It is nearly extinct. It was spoken mostly by Namibians who did not learn standard German during the period of German rule. It was never a first language. It is currently spoken as a second language by people generally over 50 years old, who today usually also speak Standard or Namibian German, Afrikaans, or English. Along with general learning in the metropolitan environments of Southern Namibia where Namibian German is spoken, NBG may be preserved nominally through parent-to-child or in-house transmission.
Colonial acquisition of German in Namibia often took place outside of formal education and was primarily self-taught. Like many pidgin languages, Namibian Black German developed through limited access to the standard language and was restricted to the work environment.
Currently several hundred thousand Namibians speak German as a second language – many, but not most of them Black, and while Namibian German often does not adhere to standard German, it is not pidgin.
English and Afrikaans have left an influence on the development of NBG, leading to three primary prepositional patterns:
Examples of phrases with Standard German equivalents: