Dieser Artikel befasst sich mit Inguschische Sprache aus einem breiten und detaillierten Ansatz, mit dem Ziel, dem Leser eine vollständige und tiefgehende Sicht auf dieses Thema zu vermitteln. Es werden seine Ursprünge, seine Entwicklung und seine heutige Relevanz sowie seine Auswirkungen auf verschiedene Bereiche untersucht. Es werden verschiedene Perspektiven, Expertenmeinungen und relevante Daten analysiert, die es dem Leser ermöglichen, Inguschische Sprache umfassend zu verstehen. Darüber hinaus werden Fallstudien und konkrete Beispiele vorgestellt, die die Bedeutung und Wirkung von Inguschische Sprache in der heutigen Gesellschaft verdeutlichen. Mit diesem Artikel möchten wir eine fundierte und bereichernde Perspektive auf Inguschische Sprache bieten, die zum Nachdenken und zur Debatte einlädt.
Inguschisch | ||
---|---|---|
Gesprochen in |
Inguschetien (Russische Föderation) | |
Sprecher | ca. 240.000 | |
Linguistische Klassifikation |
||
Offizieller Status | ||
Amtssprache in | Inguschetien (neben Russisch) | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1 |
– | |
ISO 639-2 |
inh | |
ISO 639-3 |
inh |
Die inguschische Sprache (Eigenbezeichnung: ГІалгІай мотт Ğalğaj mott ) wird von fast 240.000 Menschen gesprochen, vor allem in der autonomen Republik Inguschetien (Russische Föderation). Sie ist eng mit dem Tschetschenischen verwandt, so dass sich die Sprecher beider Sprachen in gewissem Maße untereinander verstehen können. Beide Sprachen bilden die Untergruppe der wainachischen Sprachen innerhalb der nachischen Sprachgruppe. Die Sprache wird seit 1938 mit dem kyrillischen Alphabet geschrieben.
Das Inguschische ist durch eine große Zahl an Vokalen und Konsonanten charakterisiert. Unter den Konsonanten gibt es neben Ejektiven auch Uvulare und Pharyngale.
Es handelt sich um eine Ergativsprache mit insgesamt 8 Kasus, außerdem verfügt die Sprache über ein System von 6 Nominalklassen.
Am Verb werden die grammatikalischen Kategorien Tempus, Aspekt, Modus, Numerus und Klasse markiert, jedoch keine Person.
Im inguschischen Wortschatz gibt es Entlehnungen aus dem Russischen, Arabischen, Persischen und Türkischen u. a.
ЮСТАРА ЛАТТА БОКЪО ЯЦ (наьна мотт дегІабоалабира наькъех)
У. ДУДАРОВ
Тахан, вайна ма харра, гІалгІай школашка дешар хьехалга эрсий меттала оттадаь, дІахьош да. ГІалгІай меттала алхха ГІалгІай мотти, литературеи, дына бовхамаши мара хьехац. Таханарча гІалгІай халкъа а метта а хьалага, цар хьашташка диллача из нийса да, кхоачам болаш да. Вай кхетаде деза гІалгІай алфавит эрсий графика ларда тІа хилар дешархошта дикка аьттув луш долга.
Siehe auch: