இக்கட்டுரை கூகுள் மொழிபெயர்ப்புக் கருவி மூலம் உருவாக்கப்பட்டது. இதனை உரை திருத்த உதவுங்கள். இக்கருவி மூலம்
கட்டுரை உருவாக்கும் திட்டம் தற்போது நிறுத்தப்பட்டுவிட்டது. இதனைப் பயன்படுத்தி இனி உருவாக்கப்படும் புதுக்கட்டுரைகளும் உள்ளடக்கங்களும் உடனடியாக நீக்கப்படும் |
ட்விலைட் | |
---|---|
இயக்கம் | கேதரின் ஹார்டுவிக் |
தயாரிப்பு | மார்க் மோர்கன் கிரேக் மூராடியன் விக் கோட்ஃபிரே |
கதை | புதினம்: ஸ்டீபனி மேயர் திரைக்கதை: மெலிசா ரோஸன்பெர்க் |
இசை | கார்டர் பர்வெல் |
நடிப்பு | கிறிஸ்டன் ஸ்டீவர்ட் ராபர்ட் பாட்டின்சன் |
ஒளிப்பதிவு | எலியட் டேவிஸ் |
படத்தொகுப்பு | நான்சி ரிச்சர்ட்சன் |
விநியோகம் | சம்மிட் எண்டர்டெயின்மெண்ட் |
வெளியீடு | வார்ப்புரு:துவக்க தேதி |
ஓட்டம் | 121 நிமிடங்கள் |
நாடு | அமெரிக்கா |
மொழி | ஆங்கிலம் |
ஆக்கச்செலவு | $37,000,000 |
மொத்த வருவாய் | $384,997,808 |
பின்னர் | தி ட்விலைட் சாகா: நியூ மூன் |
ட்விலைட் 2008 ஆம் ஆண்டு வெளிவந்த ஒரு காதல் வீரக் கற்பனைத் திரைப்படமாகும். இதே பெயரில் ஸ்டீபனி மேயர் எழுதிய புதினத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டு கேதரின் ஹார்டுவிக் இயக்கிய இத்திரைப்படம் தி ட்விலைட் சாகா திரைப்பட வரிசையில் முதல் படமாகும். ரத்தக் காட்டேரியான எட்வர்ட் கலெனுக்கும் (ராபர்ட் பாட்டின்சன்) மனித இனத்தின் இளம்பெண்ணான பெல்லா ஸ்வானுக்கும் (கிறிஸ்டன் ஸ்டீவர்ட்) இடையில் உருவாகும் ஒரு அந்தரங்க காதல் உறவு, அதன்பின் மோசமான காட்டேரிகளின் ஒரு தனிக் குழுவிடம் இருந்து ஸ்வானைப் பாதுகாக்க கலென் மற்றும் அவரது குடும்பத்தினர் மேற்கொள்ளும் முயற்சிகள் என இப்படம் செல்கிறது.
இந்தத் திரைப்படத் திட்டம் பாராமவுண்ட் பிக்சர்ஸில் சுமார் மூன்று ஆண்டு காலம் உருவாக்கத்தில் இருந்தது. இச்சமயத்தில் புதினத்தில் இருந்து குறிப்பிடத்தகுந்த வகையில் மாறுபட்டதொரு திரை வடிவம் உருவாக்கப்பட்டது. இந்தப் படத் திட்டம் மூன்று ஆண்டு காலம் தேங்கியிருந்த பின் சம்மிட் என்டர்டெயின்மென்ட் நிறுவனம் இந்த புதினத்துக்கான உரிமைகளைப் பெற்றது. 2007-2008 பருவத்தில் அமெரிக்க எழுத்தாளர்கள் அமைப்பு வேலைநிறுத்தப் போராட்டம் துவங்குவதற்கு சற்று முந்தைய சமயத்தில், இந்த புதினத்தின் புதியதொரு தழுவலை உருவாக்கிய மெலிஸா ரோஸன்பெர்க் புதினத்தின் கதைக்கருவிற்கு ஏற்றார் போல் கதையை நகர்த்தினார். 44 நாட்கள் எடுத்த முதன்மைப் புகைப்பட அமர்வு மே 2, 2008 அன்று நிறைவுபெற்றது. இந்தப் படம் 2008 ஆம் ஆண்டின் ஆரம்ப காலத்தில் பெருமளவில் வாஷிங்டன் மற்றும் ஓரிகான் பகுதிகளில் படமாக்கப்பட்டது.
ட்விலைட் அரங்குகளில் நவம்பர் 21, 2008 அன்று திரையிடப்பட்டது. இப்படம் தனது துவக்க தினத்திலேயே 35.7 மில்லியன் அமெரிக்கடாலர் வசூலைக் குவித்தது. உலக அளவில் இந்த படம் 384,997,808 அமெரிக்க டாலர்களுக்கு திரையரங்கு வசூலை குவித்திருக்கிறது. அத்துடன் ஜனவரி 2010 நிலவரப்படி, வட அமெரிக்காவில் டிவிடி விற்பனை மூலம் 178,166,045 அமெரிக்க டாலர்கள் வசூல் செய்திருக்கிறது. ஒலித்தடம் நவம்பர் 4, 2008 அன்று வெளியிடப்பட்டது. இந்த வரிசையில் அடுத்த இரண்டு புத்தகங்களான நியூ மூன் மற்றும் எக்ளிப்ஸ் ஆகியவையும், அடுத்து வந்த ஆண்டில் திரைப்படங்களாய் தயாரிக்கப்பட்டன.
பதினேழு வயதான இளம்பெண் இஸபெல்லா “பெல்லா” ஸ்வான், தனது தாய் ஒரு பேஸ்பால் வீரருடன் மறுமணம் செய்து கொண்டு விட்ட பின், தனது தந்தையான சார்லியுடன் வசிப்பதற்காக வாஷிங்டன் மாநிலத்தின் மேடுபள்ளமான கடற்கரைப் பகுதிக்கு அருகில் உள்ள ஒரு சிறிய நகரமான ஃபோர்க்ஸ் நகருக்கு வருகிறாள். அவளது புதிய உயர்நிலைப் பள்ளியில் பல மாணவர்கள் அவளுக்கு நண்பனாகிறார்கள். ஆயினும் கலென் குடும்பத்தாரின் புதிரான தனிமையான பழக்கங்கள் அவளுக்கு குழப்பம் ஏற்படுத்துகிறது. பள்ளியில் தனது முதல் நாளில் உயிரியல் வகுப்பில் பெல்லா எட்வர்டு கலெனை அடுத்து அமர்ந்திருக்கிறாள். அவன் அவள் அருகில் அமர்ந்திருப்பதில் வெறுப்புற்றிருப்பது போல் தோன்றுவது அவளைக் குழப்பத்தில் ஆழ்த்துகிறது. சில நாட்களுக்குப் பின், பள்ளியின் வாகன நிறுத்துமிடத்தில் பெல்லா மீது ஒரு வேன் ஏறக்குறைய மோதி விட்ட நிலைக்கு நெருங்கி விடுகிறது. சில அடிகள் தள்ளி இருந்து வந்த எட்வர்டு அந்த வண்டியைத் தன் கையைக் கொண்டு நிறுத்துகிறான். அது எப்படி என்று அவளுக்குப் புரியவில்லை. பின்னர் இந்த செயல் குறித்து பெல்லாவிடம் விளக்க மறுக்கும் எட்வர்டு தன்னுடன் நட்பு பாராட்டுவது நல்லதல்ல என்று அவளை எச்சரிக்கிறான்.
தொடர்ந்து இதனை வெகுநாள் ஆராய்ச்சி செய்த பின் கடைசியாக, எட்வர்டு ஒரு ரத்தக் காட்டேரி என்பதையும், ஆனாலும் அவன் மிருக ரத்தத்தை மட்டுமே அருந்துகிறான் என்பதையும் பெல்லா கண்டுபிடிக்கிறாள். இந்த ஜோடி காதலில் விழுகிறது. எட்வர்டு பெல்லாவை கார்லைல், எஸ்மி, அலைஸ், ஜாஸ்பர், எம்மெட், மற்றும் ரோஸாலி ஆகிய தன் காட்டேரி குடும்பத்தாரிடம் அறிமுகம் செய்து வைக்கிறான். அதன் பின் வெகுவிரைவில், ஜேம்ஸ், விக்டோரியா, மற்றும் லாரென்ட் ஆகிய மூன்று நாடோடிக் காட்டேரிகளும் வந்து சேருகின்றன. ஒரு இரைதேடும் காட்டேரியாக அலையும் ஜேம்ஸ், ஒரு மனிதப் பெண்ணை எட்வர்டு ஏன் பாதுகாக்கிறான் என்பதில் குழப்பமடைகிறான். பெல்லாவை வேட்டையாட அவன் விரும்புகிறான். எட்வர்டும் அவனது குடும்பத்தாரும் தங்களது உயிரைப் பணயம் வைத்து அவளைப் பாதுகாக்கிறார்கள். ஆனால் பெல்லா மறைந்துள்ள பீனிக்ஸுக்கு அவளைப் பின்தொடரும் ஜேம்ஸ் அவளது தாயை தான் பிடித்து வைத்திருப்பதாய் சொல்லி அவளை வஞ்சனை வலைக்குள் விழ வைக்கிறான். பெல்லாவைத் தாக்கும் ஜேம்ஸ் அவளது மணிக்கட்டைக் கடித்து வைக்கிறான். ஆனால் அவன் அவளைக் கொல்லும் முன்னதாக, எட்வர்டு மற்ற கலென் குடும்ப உறுப்பினர்களுடன் அங்கு வந்து சேருகிறான். ஜேம்ஸ் அழிக்கப்படுகிறான். பெல்லாவின் மணிக்கட்டில் இருந்து ஜேம்ஸின் நஞ்சை எட்வர்டு உறிஞ்சி எடுத்து, அவள் ஒரு காட்டேரியாக மாறி விடுவதில் இருந்து காப்பாற்றுகிறான். படுகாய நிலையிலுள்ள பெல்லா மருத்துவமனைக்கு கொண்டு செல்லப்படுகிறாள். ஃபோர்க்ஸ்க்கு திரும்பியதும், பெல்லாவும் எட்வர்டும் பள்ளியாண்டு நிறைவு நடனத்தில் பங்கேற்கிறார்கள். அப்போது காட்டேரியாகும் தனது ஆசையை பெல்லா வெளிப்படுத்துகிறாள். எட்வர்டு மறுக்கிறான். தனது காதலனான ஜேம்ஸின் மரணத்திற்குப் பழிவாங்கத் துடிக்கும் விக்டோரியா இவர்களது நடனத்தை ரகசியமாய்ப் பார்த்துக் கொண்டிருப்பதுடன் படம் முடிகிறது.
ஸ்டீபனி மேயர் எழுதிய அமானுட காதல் புதினமான ட்விலைட் ஆரம்பத்தில் பாராமவுண்ட் பிக்சர்ஸ்’ எம்டிவி பிலிம்ஸ்க்காக ஏப்ரல் 2004 ஆம் ஆண்டில் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தது. ஆனால் அப்போது உருவாக்கப்பட்ட திரைக்கதை அதன் மூலத்தில் இருந்து குறிப்பிடத்தக்க அளவில் மாறுபட்டதாய் இருந்தது. சம்மிட் என்டர்டெயின்மென்ட் 2007 ஏப்ரலில் ஒரு முழு சேவை படப் பதிவு மனையாக தன்னை புதுப்பித்துக் கொண்ட சமயத்தில்,ஒரு திருப்பமாக பாராமவுண்டிடம் இருந்து உரிமையை வாங்கி (தற்செயலாக இதே தலைப்பில் இந்நிறுவனம் 1998 ஆம் ஆண்டில் தொடர்பில்லாத ஒரு படத்தை உருவாக்கியிருந்தது) புதிதாய் ஒரு தழுவலை உருவாக்கத் துவங்கியது. மேயரின் புத்தகம் மற்றும் அதன் வரிசைப் புத்தகங்களின் வெற்றியை அடிப்படையாகக் கொண்டு சந்தைப்படுத்துவதற்கான ஒரு வாய்ப்பு இந்த திரைப்படத்திற்கு இருப்பதாக நிறுவனம் கருதியது. அந்த ஆண்டு கோடையில், படத்தை இயக்குவதற்கு கேதரின் ஹார்டுவிக்கும் திரைக்கதை எழுதுவதற்கு மெலிசா ரோசன்பெர்க்கும் ஒப்பந்தம் செய்யப்பட்டனர்.
ஆகஸ்டு முடிவுவாக்கில் ரோசன்பெர்க் ஒரு மேலோட்டமான வடிவத்தை உருவாக்கினார். பின் அடுத்த மாதத்தில் ஹார்டுவிக் உடன் அமர்ந்து திரைக்கதை எழுதினார். “அவர் ஒரு நல்ல திறமைசாலி. எல்லா வகையிலும் சிறப்பான யோசனைகளை அளித்துக் கொண்டிருந்தார்.... காட்சிகளை முடித்து விட்டு அவருக்கு அனுப்பி வைத்து அதற்கு அவர் தரும் குறிப்புகளைப் பெற்றுக் கொள்வேன்." WGA வேலைநிறுத்தம் வரவிருந்ததை ஒட்டி, ரோசன்பெர்க் அக்டோபர் மாதம் 31 ஆம் தேதிக்குள் திரைக்கதையை எழுதி முடிக்க முழு நேரமாய் பணியாற்றினார். புதினத்தைத் தழுவி எழுதுவதில், அவர் “ஒரு பெரும் சகாப்தத்தைச் சுருக்க வேண்டியிருந்தது." புதினத்தின் சில பாத்திரங்கள் திரைக்கதையில் இடம்பெறவில்லை. சில பாத்திரங்கள் மற்றவற்றுடன் இணைக்கப்பட்டன. இதனை ரோசன்பெர்க் விளக்குகையில், “எங்களது மொத்த நோக்கம் புத்தகத்துக்கு உண்மையாய் இருப்பது என்றிருந்தது. வார்த்தைக்கு வார்த்தை அப்படியே எடுத்துக் கொள்வதற்கோ அல்லது எல்லா பாத்திரங்களின் போக்குகளும் உணர்வுப் பயணங்களும் அச்சுமாறாமல் இருக்க வேண்டும் என்பதற்கோ அதிகம் கவலைப்பட வேண்டியிருக்கவில்லை” என்றார். புதினம் பெல்லாவின் பார்வையில் இருந்து கூறப்படுவதாக இருப்பதால், பிரதான பாத்திரத்தின் மனக்குரல் பேசுவதை வெளிப்படுத்த மேலமரும் குரல் பயன்படுத்தலாம் என்று ஹார்டுவிக் யோசனை தெரிவித்தார். அத்துடன் படப்பிடிப்புக்கு முந்தைய தயாரிப்பு சமயத்தில் அவர் கொஞ்சம் கதைச்சித்திரங்களையும் வரைந்தார்.
அநேகமாக ராப் தான் அந்த பாத்திரத்தில் நடிப்பார் என்று என்னிடம் சொன்னபோது, அவரைப் பார்த்தேன். “ஆம், அவரால் எட்வர்டு பாத்திரத்தில் நடிக்க முடியும். நிச்சயமாக அவருக்குள் காட்டேரியாக நடிக்கும் திறன் இருக்கிறது” என்று நினைத்தேன். படப்பிடிப்பு தளத்தில் ராப் எட்வர்டாக மாறியதை நேரில் காணும்போது, அந்த அனுபவம் அற்புதமாய் அமைந்தது.
கிறிஸ்டன் ஸ்டீவர்ட் அட்வெஞ்சர்லாண்ட் படப்பிடிப்பு தளத்தில் இருந்தபோது சாதாரணமான திரைத்தோற்ற சோதனைக்காக ஹார்டுவிக் அவரைக் காண அங்கு வந்தார். அங்கேயே இயக்குநர் “சிக்கிக் கொண்டார்”. ஆரம்பத்தில் எட்வர்ட் கலென் பாத்திரத்திற்கு ராபர்ட் பாட்டின்சனை ஹார்டுவிக் தேர்வு செய்யவில்லை. ஸ்டீவர்ட் உடன் அவரது வீட்டில் அமர்ந்து தேர்வு ஒத்திகை நடந்த சமயத்தில் தான், அவர் தேர்வு செய்யப்பட்டார். திரைத்தோற்ற சோதனைக்கு முன்னதாக பாட்டின்சனுக்கு புதினத் தொடருடன் பரிச்சயமின்றி இருந்தது. ஆனால் அதன்பின் அவர் அந்த புத்தகங்களை வாசித்து விட்டார். தன்னுடைய மிட்நைட் சன் னின் முடிவுறாத கையெழுத்துப் பிரதியைக் காண மேயர் அவரை அனுமதித்தார். இது ட்விலைட் சம்பவங்களை எட்வர்டின் பார்வையில் இருந்து காலவரிசையில் நினைவு கூர்வதாக அமைக்கப்பட்டிருந்தது. பாட்டின்சன் எட்வர்ட் ஆக நடிப்பதற்கு ஆரம்பத்தில் ரசிகர்களிடம் இருந்து வரவேற்பு எதிர்மறையானதாகவே இருந்தது. இது குறித்து ரசேல் லெஃபெவ்ர் கூறுகையில், “அவரை மனதில் வாங்கிக் கொள்வதற்கு முன்னதாக, ஒவ்வொரு பெண்ணும் தனது மனதில் வடிவமுற்றிருந்த எட்வர்டை வெளியில் அனுப்ப வேண்டியதாய் இருந்தது. அவர்கள் அவ்வாறே செய்தனர்” என்றார். இரண்டு பிரதான பாத்திரங்களின் நடிப்பு மீது மேயர் மிகுந்த “உற்சாகமும்” ”பரவசமும்” கொண்டார். படப்பிடிப்புக்கு முந்தைய தயாரிப்பு கட்டத்தில், பெல்லா மற்றும் எட்வர்டு பாத்திரங்களுக்கு எமிலி பிரவுனிங் மற்றும் ஹென்றி கேவில் நடித்தால் நன்றாயிருக்கும் என்று அவர் கூறியிருந்தார்.
பீட்டர் ஃபசினெல்லி ஆரம்பத்தில் கார்லைல் கலென் பாத்திரத்திற்கு தேர்வானவரல்ல. “ஹார்டுவிக் விரும்பினார் என்றாலும் படத்தயாரிப்பு நிறுவனம் இன்னொரு நடிகரையே அந்த பாத்திரத்திற்கு அமர்த்த நிர்ப்பந்தித்தது.” ஏதோ காரணத்தால், அந்த நடிகர் அந்த பகுதியில் நடிக்க முடியாது போக, ஃபசினெல்லி அப்பாத்திரத்திற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார். அலைஸ் கலென் பாத்திரத்திற்கு ஆஷ்லே கிரீன் தெரிவு செய்யப்பட்டதும் ரசிகர்களின் விமர்சனத்திற்கு ஆளானது. புதினத்தில் இந்த பாத்திரம் விவரிக்கப்பட்டிருந்ததை விட கிரீன் உயரமாய் இருந்தார்7 அங்குலங்கள் (18 cm) என்பதும் இதற்கு ஓரளவு காரணமாய் இருந்தது. ரசேல் லெய் குக் தனது அலைஸ் கற்பனைக்கு ஒத்து இருந்ததாக மேயரும் தெரிவித்திருந்தார். முன்னதாக, நிக்கி ரீட் ஹார்டுவிக் உடன், அவர்கள் இணைந்து எழுதிய தேர்ட்டீன் மற்றும் லார்ட்ஸ் ஆஃப் டாக்டவுன் ஆகிய படங்களில் இணைந்து பணியாற்றி இருக்கிறார். “இது வெறுமனே தற்செயல் என்று கூற நான் விரும்பவில்லை. ஏனெனில் நாங்கள் இருவரும் நன்றாக இணைந்துபணிபுரிபவர்கள், சிறப்பான வரலாறும் இருக்கிறது. ஆனால் இயக்குவதற்கு பணியமர்த்துவோர் தான் பெரும்பாலும் அவருடைய மற்ற படைப்புகளை அதிகமாய் பார்த்திருக்க வேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன்.”
எம்மெட் கலென் பாத்திரத்திற்கான தேர்வு ஒத்திகை நடந்து கொண்டிருந்த சமயத்தில் கெலன் லுட்ஸ் எச்பிஓ குறுந்தொடர் ஜெனரேஷன் கில் படப்பிடிப்பில் ஆப்பிரிக்காவில் இருந்தார். அந்த படப்பிடிப்பு 2007 டிசம்பரில் முடிவடைந்த சமயத்தில் இங்கு நடிகர் தேர்வு முடிந்து விட்டிருந்தது. ஆனால் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்த நடிகர் “படுக்கையில் வீழ்ந்து” விட்டார்; இதனையடுத்து தேர்வு ஒத்திகையில் லுட்ஸ் பங்குபெற்று ஓரிகோனுக்கு பறந்தார். அங்கு ஹார்டுவிக் தானே அவரைத் தேர்வு செய்தார். இயக்குநராக ஹார்டுவிக் இந்த திட்டத்தில் கொண்டிருந்த ஈடுபாட்டைக் கண்டு இந்தப் படத்தில் ஒரு பாத்திரத்தை ஏற்பதற்கு ரசேல் லெஃபெவ்ர் ஆர்வமுற்றிருந்தார்; அத்துடன் ”ஒரு பாத்திரத்தை மூன்று படங்களுக்கும் அதிகமாக நடித்துணருவதற்கான சாத்தியமும்” இருந்தது; எனவே அவர் ஒரு காட்டேரி பாத்திரத்தை ஏற்க விரும்பினார். “காட்டேரிகள் தான் மனித பதற்றம் மற்றும் உயிர்த்திருப்பதன் மீதான கேள்விகளின் சிறந்த உருவகம் என்று அவர் கருதினார்.” கிறிஸ்டியன் செரடோஸ் ஆரம்பத்தில் ஜெசிகா ஸ்டான்லி பாத்திரத்திற்கு தேர்வு ஒத்திகை செய்யப்பட்டார். ஆனால் புத்தகம் படித்த பின் “ஏஞ்சலா மீது காதலுற்று விட்டார்”. அதனால் அதன்பின் கிட்டிய ஏஞ்சலா வெபருக்கான தேர்வு ஒத்திகை வாய்ப்பை அனுகூலமாய் பயன்படுத்திக் கொண்டார். ஜெசிகா ஸ்டான்லி பாத்திரம் அனா கென்ட்ரிக்குக்கு சென்றது. பல்வேறு நடிகர்களுடன் கலந்து நடிப்பு பொருத்தம் பார்த்து செய்யப்பட்ட தேர்வு ஒத்திகைகளுக்குப் பின் அவர் தேர்வு செய்யப்பட்டார்.
முதன்மை புகைப்பட அமர்வு 44 நாட்கள் பிடித்தது. ஒரு வாரத்திற்கும் அதிகமான ஒத்திகைகளுக்குப் பிறகு மே 2, 2008 அன்று நிறைவுபெற்றது. தனது அறிமுக படமான தேர்ட்டீன் படத்தில் செய்தது போலவே, படத்தை ”யதார்த்தமாய்” கொண்டு வரும் பொருட்டு கையடக்க ஒளிப்பதிவுக் கருவியை ஹார்டுவிக் விரிவான அளவில் பயன்படுத்தினார். மேயர் தயாரிப்பு தளத்துக்கு மூன்று முறை வருகை தந்தார். கதையின் பல்வேறு அம்சங்கள் குறித்து அவரிடம் ஆலோசிக்கப்பட்டது; அவரும் படத்தில் ஒரு கவுரவ வேடத்தில் தோன்றினார். காட்டேரிகளாக நடித்தவர்கள் தங்கள் உடம்பு வெளிறிய தோற்றம் கொள்வதற்காக, அந்த விளைவுக்காக தனி ஒப்பனை செய்யப்பட்டிருந்த போதிலும், சூரிய ஒளியில் படாமல் தவிர்த்துக் கொண்டனர். அத்துடன் கான்டாக்ட் லென்ஸ்களும் அணிந்தனர்: “தங்க நிறத்தினை நாங்கள் கொண்டு வந்தோம். ஏனெனில் கலென்கள் அந்த தங்க நிற விழிகளைக் கொண்டிருந்தனர். அதன்பின், எங்களுக்குப் பசியெடுக்கும்போது, எங்களது கருவிழிகளை முன்கொண்டு வர வேண்டும்” என்று ஃபசினெல்லி விளக்கினார். ஒரு நடன ஒளிப்பதிவாளருடனும் அவர்கள் ஒத்திகைகளில் பங்கேற்றனர். அத்துடன் அவர்களது உடல் அசைவுகளின் நளினத்தை வடிவமைக்க வெவ்வேறு சிறுத்தை புலி வகைகளின் உடலசைவுகள் கவனிக்கப்பட்டன.
காட்சிகள் முதன்மையாக ஓரிகானின் போர்ட்லாண்டில் படமாக்கப்பட்டன. சண்டைக் காட்சிகள் எல்லாம் நடித்தவர்களே பெரும்பாலும் செய்தனர். தயாரிப்பு துவங்கிய முதல் வாரத்தில், பாலே ஸ்டுடியோவில் கிகான்டெட் மற்றும் பாட்டின்சன் பாத்திரங்களுக்கு இடையே நடக்கும் சண்டைக் காட்சி படம்பிடிக்கப்பட்டபோது ஏராளமான கயிறு வேலைகள் செய்ய வேண்டியிருந்தது. ஏனெனில் கதையின் காட்டேரிகள் மனித சக்திக்கு அப்பாற்பட்ட வலிமையும் வேகமும் கொண்டிருந்தன அல்லவா. இந்தக் காட்சியில் கிகான்டெட் சில கலவையான தற்காப்புக் கலை சண்டை நகர்த்தல்களைப் புகுத்தினார். இதில் சதைக்குப் பதிலீடாய் கோழி இறைச்சியும் தேனும் பயன்படுத்தப்பட்டது. கதை நாயகியான பெல்லா இந்த சம்பவங்களின் போது நினைவிழந்தவராய் இருப்பதாலும், இந்த புதினமே அவரது பார்வையில் இருந்து கூறப்படுவதாய் அமைக்கப்பட்டதாலும், இத்தகைய சண்டைக் காட்சிகள் பிரம்மாண்டத்தை வெளிப்படுத்துவதாய் அமைந்ததோடு படத்தில் மட்டுமே இடம் பெற்றவையாய் இருந்தன. கயிறு காட்சிகளில் நடிக்கும்போது ஒருவரின் புவியீர்ப்பு புள்ளியை பராமரிப்பது என்பது சிரமமாய் இருக்கும் என்பதை பாட்டின்சன் சுட்டிக்காட்டுகிறார். “அதனை எதிர்த்து போராட வேண்டியிருக்கும், அதே சமயத்தில் அதன் மூலம் மட்டுமே செய்ய முடிவதையும் செய்ய வேண்டியிருக்கும்.” இத்தகைய சமயங்களில் முன்நோக்கிய நகர்வு என்பது ஒருவரின் கைகளில் இருப்பதில்லை என்பதால் இந்த அனுபவம் சிரமப்படுத்தியது என்றார் லெஃபெவ்ரெ.
ஃபோர்க்ஸ் உயர்நிலைப் பள்ளியிலேயே படப்பிடிப்பு நடத்துவதற்குப் பதிலாக, பள்ளியில் நடைபெறும் காட்சிகள் கலாமா உயர்நிலைப் பள்ளி மற்றும் மேடிசன் உயர்நிலைப் பள்ளியில் படமாக்கப்பட்டன. மற்ற காட்சிகள் ஓரிகனின், செயின்ட் ஹெலென்ஸிலும் படமாக்கப்பட்டன. அத்துடன் பசதேனா, கலிபோர்னியாவிலும் ஆகஸ்டில் ஹார்டுவிக் சில மறுபடப்பிடிப்புகளை நடத்தினார். இந்த படத்தயாரிப்பு நிறுவனம் மேயரின் புத்தகங்கள் அடிப்படையில் குறைந்தது மூன்று படங்களையாவது வரிசையாய் தயாரிக்கும் எண்ணம் கொண்டிருந்தது, சம்மிட் நியூ மூனுக்கு அக்டோபர் 2008 வாக்கில் விருப்பம் தெரிவித்திருந்தது. ட்விலைட் ஆரம்பத்தில் டிசம்பர் 12, 2008 அன்று அமெரிக்க திரையரங்குகளில் வெளியிடப்படுவதாக இருந்தது. ஆனால் ஹாரி பாட்டர் அண்ட் தி ஹாஃப்-ப்ளட் பிரின்ஸ் 2009 ஜூலையில் திரையிடப்படத் துவங்கும் வகையில் மறுஅட்டவணையிடப்பட்டதை அடுத்து இப்பட வெளியீட்டு தேதி நவம்பர் 21 ஆம் தேதிக்கு மாற்றப்பட்டது. அக்டோபர் 9 அன்று டிரெய்லர்கள் வெளியானது. இத்தாலியில் நடந்த சர்வதேச ரோம் திரைப்பட விழாவில் ட்விலைட் டின் 15 நிமிடப்பகுதி ஒளிபரப்பப்பட்டது. படத்தில் “சற்று வன்முறை மற்றும் உணர்ச்சி மிகு காட்சிகள்” இருந்ததையொட்டி மோஷன் பிக்சர் அசோசியேசன் ஆஃப் அமெரிக்காவிடம் இருந்து இப்படம் PG-13 மதிப்பீட்டுப் பரிந்துரையைப் பெற்றது. இங்கிலாந்து மற்றும் அயர்லாந்தில் இப்படத்திற்கான மதிப்பீட்டுப் பரிந்துரை 12A ஆக வழங்கப்பட்டது.
ட்விலைட்டுக்கான இசைத் தொகுப்பினை கார்டர் பர்வெல் மேற்கொண்டார். ஒலித்தடங்களின் எஞ்சிய பகுதிகளை இசை மேற்பார்வையாளரான அலெக்சாண்ட்ரா பத்சவாஸ் தேர்வு செய்தார். ஒலித்தடங்கள் விஷயத்தில் மேயரிடமும் ஆலோசிக்கப்பட்டது. இந்த புதினங்களை எழுதும் போது அவர் கேட்டு கொண்டுவந்ததான ம்யூஸ் மற்றும் லிங்கின் பார்க் இசையும் இதில் அடங்கும். சாப் ஷாப் ரெக்கார்ட்ஸ் நிறுவனம் மூல ஒலித்தடத்தை நவம்பர் 4 அன்று அட்லாண்டிக் ரெக்கார்ட்ஸ் நிறுவனத்துடன் இணைந்து வெளியிட்டது. நவம்பர் 22 வாரத்திற்கான பில்போர்டு 200 பட்டியலில் இந்த ஒலித்தடம் முதலிடத்தில் அறிமுகம் பெற்றது.
டிவிலைட் படைப்பாளிகள் புத்தகத்துக்கு நேர்மையான ஒரு படத்தை உருவாக்குவதற்காகப் பாடுபட்டனர். கதையை இன்னொரு ஊடகத்திற்கு உருமாற்றுவதன் மீதான சாத்தியப்பாட்டில் அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருந்தனர். தயாரிப்பாளர் கிரேக் மூராடியன் கூறுகையில்: “புத்தகத்திற்கு நேர்மையாய் திகழக் கூடிய ஒரு தனிக் கலைப்படைப்பை நாம் உருவாக்கிக் கொண்டிருக்கிறோம் என்பதை உணர்வது ரொம்பவும் முக்கியமாகும்.... ஆனால் அதே சமயத்தில், நம் திறமையைப் பறைசாற்றும் சிறந்த படத்தை உருவாக்கும் ஒரு தனியான பொறுப்புடைமையும் நமக்கு உள்ளது.” நேர்மையான தழுவலை உறுதி செய்யும் பொருட்டு, புதின ஆசிரியர் ஸ்டீபனி மேயர் உருவாக்கத்தில் மிகவும் பங்குபெறச் செய்யப்பட்டார். படப்பிடிப்பு சமயங்களில் படப்பிடிப்பு தளத்திற்கு அழைக்கப்பட்ட இவர் திரைக்கதை மீதும் படத்தின் ஒரு தோராயமான வடிவத்தின் மீதும் குறிப்புகள் வழங்கவும் கூட கேட்டுக் கொள்ளப்பட்டார். இது குறித்து கூறிய மேயர், “ஆரம்பத்தில் இருந்தே ஒரு மகிழ்ச்சிகரமான கொடுக்கல்வாங்கலாக (எனக்கும் பட உருவாக்குனர்களுக்கும் இடையே) இருந்தது. இது வழக்கமான ஒன்று இல்லை என்று நான் கருதுகிறேன். அவர்கள் எனது யோசனைகளில் மிகவும் ஆர்வம் காட்டினர்.” அத்துடன் “அவர்கள் என்னையும் அந்த நிகழ்முறையின் ஒரு பகுதியாக அமைத்துக் கொண்டு திரைக்கதையை என்னையும் பார்க்கச் செய்து “என்னுடைய கருத்துகள் என்ன” என்பதையும் கேட்டுக் கொண்டனர்.... என்னுடைய கருத்துகளை 90% ஏற்றுக் கொண்ட அவர்கள் அதனை திரைக்கதை அமைப்பிலும் சேர்த்துக் கொண்டனர்.” குறிப்பாக ஒரு வரிக்காக மேயர் போராடினார். புத்தகம் படித்தவர்களுக்கு ரொம்பவும் பரிச்சயமான “சிங்கமும் ஆடும்” என்கிற அந்த வரி படத்திலும் வார்த்தை மாறாமல் வைக்கப்பட வேண்டியிருந்தது: “உண்மையில் மெலிசா எழுதிய விதம் படத்திற்கு இன்னும் சிறந்த வகையில் அமைந்திருந்தது என்றே நான் கருதுகிறேன்....ஆனால் பிரச்சினை என்னவென்றால் அந்த வரி ஆட்களின் உடல்களிலும் பச்சை குத்தப்பட்டிருப்பது.... ஆனால் நான் சொன்னேன், “அந்த வரிகளை எடுத்து விட்டு நீங்கள் மாற்றி வைத்தால், அது ஒரு பின்னடைவைக் கொடுக்கக் கூடும்.” காட்டேரிகளுக்கு கூரிய பற்களை கொடுப்பது அல்லது புத்தகத்தில் இறந்து போகாத பாத்திரங்களைக் கொல்வது மற்றும் இன்னும் பல பிற விஷயங்களில் எவையெல்லாம் மாற்றப்படக் கூடாது என மேயர் விரும்புகிறார் என்கிற ஒரு பட்டியலையும் பெற்றுக்கொண்டு அதனைப் பின்பற்ற படத்தயாரிப்பு நிறுவனம் ஒப்புக் கொண்டது. அதன் மூலாதாரத்திற்கு நேர்மை வழுவாமல் ஒரு திரைப்படத்தை உருவாக்குவதில் பட உருவாக்குனர்கள் வெற்றி பெற்றிருக்கிறார்கள் என்பது விமர்சகர்களின் ஒருமித்த கருத்தாய் இருந்தது. “சில விதிவிலக்குகளும் இருந்தன என்றாலும் ட்விலைட் திரைப்படம் அதன் மூலாதாரத்திற்கு நேர்மை வழுவாமல் அதே சமயத்தில் அதனால் சிறைப்படா வகையிலும் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது” என்று ஒரு விமர்சகர் கூறினார்.
அவர்கள் (பாராமவுண்ட்) படமாக்கியிருந்தால் ட்விலைட் எனவும் பெயர் வைத்திருக்க மாட்டார்கள். ஏனென்றால் அத்திரைக்கதைக்கும் புத்தகத்திற்கும் சம்பந்தம் இல்லாதிருந்தது. ஆனால் சம்மிட் எண்டர்டெயின்மெண்ட் தயாரிப்புக்குள் நுழைந்ததும் நிலைமை மாறி விட்டது. அவர்கள் திரைக்கதைக்கான விதிகளை உருவாக்க எங்களை அனுமதித்தனர்."
ஆயினும், புத்தகத்தில் இருந்து படமாக உருவாக்கும்போது பெரும்பாலும் நேர்ந்து விடுவதான, இரண்டு வடிவங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடுகள் இல்லாமலில்லை. பெல்லாவின் வகுப்பு, ரத்த தட்டச்சு செய்கிற உயிரியல் வகுப்புக்காட்சி போன்ற புதினத்தின் சில காட்சிகள் படத்தில் வெட்டப்பட்டிருந்தன. ஹார்டுவிக் விளக்கும்போது: “புத்தகம் 500 பக்கங்கள்....நீங்கள் அதன் சுண்டிய இனிப்பான பால் போன்ற பதிப்பை உருவாக்க வேண்டும்.... நாங்கள் ஏற்கனவே உயிரியல் வகுப்பு காட்சிகள் இரண்டை வைத்திருக்கிறோம்: முதல் முறையாக அவர்கள் அங்கே இருக்கும் போது, இரண்டாவது முறை அவர்கள் இணையும் சமயத்தில். ஒரு படத்தில், நீங்கள் சுருக்கும்போது, ஒரே அமைப்புக்குள் திரும்பித் திரும்பி செல்ல விரும்ப மாட்டீர்கள். அதனால் தான் அது அங்கு இல்லை.” அதேபோல், புத்தகத்தில் இருக்கும் சில உரையாடலுக்கான இடங்களும் திரையில் “காட்சிரீதியாய் சிறப்பாய்” இருப்பதற்காக மாற்றியமைக்கப்பட்டிருந்தன. உதாரணமாக எட்வர்டு ஒரு காட்டேரி என்பது தனக்குத் தெரியும் என்பதை பெல்லா விவரிக்கும் காட்சி படத்தில் ஒரு புல்வெளியில் நடைபெறுவதாகக் காட்டப்பட்டிருக்கும். புதினத்தில் இது எட்வர்டின் காரில் நடைபெறும். தான் ஒரு வேனில் நசுங்கி விடாமல் எட்வர்டு தன்னை எவ்வாறு காப்பாற்றினான் என்பதை விளக்க முற்பட்டு பெல்லா விரக்தியுறும் தருணங்களைச் சுருக்கமாய்க் காட்ட படத்தில் ஒரு உயிரியல் வயல்வெளி சுற்றுலா காட்சி சேர்க்கப்பட்டது. மிகப்பெரும் மாற்றங்களில் ஒன்றைக் கூற வேண்டுமென்றால், வில்லன் காட்டேரிகள் படத்தில் புத்தகத்தில் வருவதை விட வெகு ஆரம்பத்திலேயே வந்து விடுவதைக் கூறலாம். இதனை ரோசன்பெர்க் விளக்கும்போது இவ்வாறு கூறினார்: “புத்தகத்தில் ஜேம்ஸ் மற்றும் பிற வில்லன்கள் புத்தகத்தின் கடைசி கால்பகுதி வரை வர மாட்டார்கள். ஆனால் அது ஒரு திரைப்படத்திற்கு சரிவராது. அந்த அபாய எச்சரிக்கை பதட்டத்தை நீங்கள் ஆரம்பத்தில் இருந்து கொண்டு வந்தாக வேண்டும். நாம் அவர்களைக் காண வேண்டியதும் காத்திருக்கும் ஆபத்தை உணர்த்த வேண்டியதும் தேவையாய் இருக்கிறது. எனவே நான் அவர்களுக்கான பின்புலக் கதையை, அவர்கள் எதற்காகக் காத்திருக்கிறார்கள் என்பதையெல்லாம் காட்டி, அவர்களை பாத்திரங்களாக உருவாக்க வேண்டியிருந்தது.” அத்துடன் சில உயர்நிலைப் பள்ளி மாணவர்களின் சேர்க்கையையும் ரோசன்பெர்க் தனது படைப்பில் எடுத்துக் கொண்டார். லாரென் மலோரி மற்றும் ஜெசிகா ஸ்டான்லி ஆகியோர் படத்தின் ஜெசிகா பாத்திரமாக உருவெடுத்தனர். “பல்வேறு வித்தியாசமான மனித பாத்திரங்களும்” எரிக் யோர்கியாக வடிவமெடுத்தன. புத்தகத்தில் இருந்தான இந்த மாறுபாடுகள் குறித்து மூராடியன் கூறும்போது, “புத்தகத்தில் இருந்து சாறெடுப்பதில் நாங்கள் உண்மையிலேயே நேர்மையாக நடந்து கொண்டிருக்கிறோம் என்று நான் நினைக்கிறேன். எங்களது மிகப் பெரிய திறனாய்வாளரான ஸ்டீபனி மேயர் இந்த திரைக்கதையை விரும்புகிறார் என்றால், அது தான் எங்களுக்கு, எதை வைத்துக் கொள்ள வேண்டும் எதை விட வேண்டும் என்பதில் நாங்கள் சரியான முடிவு எடுத்திருக்கிறோம் என்பதை உணர்த்துவதாக உள்ளது. பரவலாக, ஆங்காங்கே வாசகர்களின் ஒவ்வொரு குறிப்பிட்ட பகுதியினர் தாங்கள் திரையில் காண விரும்பியதை காண முடியாது போகிறது என்றாலும், நாங்கள் ‘ட்விலைட்: தி புக்’ திரைப்படத்தை எடுக்கவில்லை என்கிற யதார்த்தமும் அங்கே சுட்டிக் காட்டப்பட வேண்டியதாய் உள்ளது.”
நவம்பர் 21, 2008 நள்ளிரவு காட்சிகளுக்கான அனுமதிச்சீட்டு விற்பனை மூலம் மட்டும் ட்விலைட் திரைப்படம் 7 மில்லியன் டாலர்களுக்கும் அதிகமாய் ஈட்டித் தந்தது. ஃபேன்டாங்கோவின் முன்கூட்டிய அனுமதிச்சீட்டு விற்பனையின் முன்னணிப் பட்டியலில் இப்படம் நான்காவது இடம் பிடித்தது. ஸ்டார் வார்ஸ் எபிசோட் III: ரிவெஞ்ச் ஆஃப் தி சித் , தி டார்க் நைட் , ஹாரி பாட்டர் அண்ட் தி ஹாஃப்-ப்ளட் பிரின்ஸ் ஆகியவை மட்டும் தான் இதற்கு முந்தைய இடங்களைப் பிடித்தன. தனது முதல் நாளில் இப்படம் 35.7 மில்லியன் டாலர்கள் வசூல் செய்தது. அமெரிக்கா மற்றும் கனடாவில் தனது முதல் வாரஇறுதி நாட்களில், 3,419 திரையரங்குகளில் இருந்து சராசரியாய் தியேட்டருக்கு 20,368 டாலர்கள் என்கிற அளவில் ட்விலைட் மொத்தம் 69.6 மில்லியன் டாலர்களை வாரிக் குவித்தது. அமெரிக்கா மற்றும் கனடாவில் இந்த படம் 192.7 மில்லியன் டாலர்களை வசூல் செய்திருக்கிறது. அத்துடன் இது தவிர சர்வதேச அளவில் 192.2 மில்லியன் டாலர்களையும் மொத்த அளவாய் உலகளவில் 384.9 மில்லியன் டாலர்கள் வசூல் செய்திருக்கிறது.
ராட்டன் டொமேட்டோஸ் சேகரித்த 193 விமர்சனங்களின் அடிப்படையில், இப்படம் கலவையான வரவேற்பாக ஒட்டுமொத்தமாய் 50% “ராட்டன்” தரமதிப்பீடைப் பெற்றிருந்தது. ஒட்டுமொத்த சராசரி ஸ்கோர் 5.5/10 ஆகும். விமர்சனரீதியான கருத்தொற்றுமை குறித்து அது இவ்வாறு கூறியது: “தனது பெரும் பகுதியை பெரிய திரைக்கான தனது உருமாற்றத்தில் இழந்து விட்டிருந்தாலும், ட்விலைட் தனது தீவிரமான ரசிகர்களை மகிழ்விக்கும். ஆனால் உத்வேகம் குறைந்தவர்களை மாற்ற அதிகம் செய்ய முடியாது.” ஒப்பீட்டளவில், பிரதான விமர்சகர்களிடமிருந்தான விமர்சனங்களில் இருந்து 100 மதிப்பெண்களுக்கு மதிப்பீடு செய்யும் மீடியாகிரிடிக், தான் சேகரித்த 37 திறனாய்வுகளில் இருந்து சராசரி ஸ்கோராக 56 மதிப்பெண்களை அளித்து, இப்படம் “கலவையான அல்லது சராசரியான” வரவேற்பை பெற்றிருப்பதாக சுட்டிக்காட்டியது. நியூயார்க் பிரஸ் விமர்சகரான அர்மாண்ட் ஒயிட் இந்த படத்தை “ஒரு தனித்துவமான பாப் கிளாசிக்” என்று வர்ணித்ததோடு, “மேயரின் புத்தகத்தை ஒரு அமானுட (Brontë-esque) காட்சிவரிசையாக மாற்றியிருப்பதற்கு” ஹார்டுவிக்கிற்கு பாராட்டு தெரிவித்தார். ரோஜர் எபர்ட் இந்த படத்திற்கு நான்கிற்கு இரண்டரை நட்சத்திரங்கள் அளித்து எழுதினார்: “ஒரு சிறு அறிமுகக் காட்சியில் அதனை நான் பார்த்தேன். சென்ற முறை அதே தியேட்டரில் நான் ஒரு படம் பார்த்தபோது, பார்வையாளர்கள் இதனை கிசுகிசுப்பதற்கு, குறுஞ்செய்தி அனுப்புவதற்கு, தங்களுக்குள் நகைச்சுவைகளைப் பரிமாறிக் கொள்வதற்கான சந்தர்ப்பமாக எடுத்துக் கொண்டிருந்தனர். இந்த முறையோ பார்வையாளர்கள் முழுக் கவனத்துடன் படம் பார்த்துக் கொண்டிருந்தனர்”. லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் டைம்ஸ் க்கு தான் எழுதிய விமர்சனத்தில் கெனெத் துரான் இவ்வாறு எழுதினார்: “ட்விலைட் தடம்புரளாத ஒரு காதல் காவியம். கதையோடு அமைந்த குழந்தைத்தனம் இருந்தாலும், இப்படம் நீங்கள் காத்துக் கொண்டிருக்கும் அந்த ஒரு சிறந்த நபரைச் சந்திக்கும் மாயத்தை உணர்த்துகிறது.” யுஎஸ்ஏ டுடே இந்த படத்திற்கு நான்கிற்கு இரண்டரை நட்சத்திரங்கள் கொடுத்தது. கிளாடியா ப்யுக் எழுதினார், “மேயர் ட்விலைட் தயாரிப்பில் பங்கெடுத்துக் கொண்டதாக கூறப்படுகிறது. ஆனாலும் உள்நோக்கமின்றி விளையாட்டுத்தனமாகவும் விரைவாக மறந்து விடத்தக்கதாகவும் இருக்கும் இந்த படத்தைக் காட்டிலும் அவரது புதினம் குறிப்பிடத்தக்க அளவு அதிகமாய் எதிர்பார்ப்பைக் கூட்டுவதாய் அமைந்திருந்தது.” என்டர்டெயின்மென்ட் வீக்லி இந்த படத்திற்கு “பி” தரமதிப்பீடு வழங்கியது, ஓவென் க்ளெய்பெர்மேன் ஹார்டுவிக்கின் இயக்கத்தைப் புகழ்ந்தார்: "மேயரின் புதினத்தை இவர் மின்னல் வானம், துடிக்கும் ஹார்மோன்கள் மற்றும் கண்களை உறுத்தாத காட்சி அமைப்புகளுடனான ஒரு மேகமூட்ட மனோநிலைப் படைப்பாகக் கொண்டு வந்திருக்கிறார்”.
தொடர்பான செய்திகள் உள்ளது.
இந்த படம் டிவிடியாக வட அமெரிக்காவில் மார்ச் 21, 2009 அன்று மிட்நைட் ரிலீஸ் பார்ட்டீஸ் வழியே வெளியாகி, முதல் நாளிலேயே 3 மில்லியனுக்கும் அதிகமாய் விற்றுத் தீர்ந்தது. இங்கிலாந்தில் இது ஏப்ரல் 6, 2009 அன்று வெளியிடப்பட்டது. சிறப்பு அம்சங்களாக 10 முதல் 12 நீட்டிய அல்லது நீக்கிய காட்சிகள், மோன்டேஜ்கள் மற்றும் இசை வீடியோக்கள், காட்சிகளுக்குப் பின்னால் நேர்காணல்கள், ”உருவாக்கம்” பிரிவு மற்றும் ஹார்டுவிக், ஸ்டீவர்ட் மற்றும் பாட்டின்சனின் வர்ணனை ஆகியவை அடங்கும். இந்த படத்தின் ப்ளூ-ரே பதிப்பும் தேர்ந்தெடுத்த இடங்களில் மார்ச் 21, 2009 அன்று வெளியானது. இன்னும் கூடுதலான சில்லரை விற்பனை மையங்களில் மே 5, 2009 அன்று பரவலாய் கிட்டும்படி செய்யப்பட்டது. தொடர்ந்து விற்பனையைக் குவித்து வரும் இது ஜனவரி 2010 நிலவரப்படி மொத்தம் $9,836,341 யூனிட்டுகள் விற்று $178,166,045 வருவாய் ஈட்டித் தந்துள்ளது.
நவம்பர் 22, 2008 அன்று, புதின வரிசையின் இரண்டாவது புத்தகமான நியூ மூன் புத்தகத்தை அடிப்படையாகக் கொண்ட ட்விலைட் The Twilight Saga: New Moon வரிசையின் அடுத்த படத்தைத் தயாரிக்க இருப்பதை சம்மிட் என்டர்டெயின்மென்ட் உறுதி செய்தது. ஹார்டுவிக் இந்த படத்தை இயக்கப் போவதில்லை என டிசம்பர் 7, 2008 அன்று அறிவிக்கப்பட்டது. கிறிஸ் வெய்ட்ஸ் தான் இயக்கப் போகிறார் என்கிற தகவல் டிசம்பர் 13, 2008 அன்று உறுதி செய்யப்பட்டது. ட்விலைட் ’டின் வெளியீட்டிற்கு முன்பே இந்த நாவலின் தழுவலை ரோசன்பெர்க் உருவாக்கிக் கொண்டிருந்தார்.
{{cite web}}
: Check date values in: |accessdate=
and |date=
(help); External link in |work=
(help)
{{cite web}}
: External link in |work=
(help)
{{cite web}}
: External link in |work=
(help)
{{cite web}}
: External link in |work=
(help)
{{cite web}}
: External link in |work=
(help)
{{cite web}}
: Check date values in: |accessdate=
(help)
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link)
{{cite web}}
: Check date values in: |date=
(help)